Michel Sardou - Putain De Temps
Şarkı sözleri
On retrouve une lettre
Abîmée par le temps,
Le souvenir d'un être
Aimé à dix-sept ans,
On revoit un visage,
On écoute une voix
Qui ressemble au passage
A l'image d'autrefois,
On en fait des histoires
Pour une photo jaunie,
Le ciel de ma mémoire
A des reflets bleu-nuit.
Putain de temps
Qui fait des enfants aux enfants,
Des tours d'ivoire aux éléphants,
Putain de temps.
Tout doucement,
On va sur ses noces de diamant.
Le champagne coule au nouvel an,
Putain de temps.
On cherche dans un livre
Les mots que l'on attend,
De n'avoir pas su vivre
La vie au bon moment.
On rencontre au hasard
Un témoin du passé
Et s'ouvrent les armoires
Des sentiments blessés.
On refait malgré soi
Le chemin à l'envers
En se disant tout bas
Que c'était mieux hier.
Putain de temps
Qui fait des enfants aux enfants,
Des tours d'ivoire aux éléphants,
Putain de temps.
Tout doucement,
On va sur ses noces de diamant,
Le champagne coule au nouvel an,
Putain de temps.
Depuis le temps
Qu'on va de l'eau à l'Océan,
Sans fin et sans commencement,
Putain de temps.
Finalement,
Le ciel nous gardera vivant.
On se reverra forcément,
Putain de temps.
Çeviri
Retrouve une letter üzerine
Abîmée par le temps,
Le hatıra d'un être
Eylül ayındaki hedefim,
Bir vizeyi geri alırken,
écoute une voix'te
Geçişe benziyor
Bir resim d'autrefois,
En fait des histoires'ta
Bir fotoğraf sarısı dökün,
Le ciel de ma mémoire
Bir des reflets bleu-nuit.
Sıcaklık değerleri
Qui fait des enfants aux enfants,
Des Tours d'ivoire aux éléphants,
Sıcaklıkları düşürün.
Tout doucement,
Va sur ses noces de diamant'ta.
Le şampanya coule au nouvel an,
Sıcaklıkları düşürün.
Cherche dans un livre'de
Katılacağım Mots que l'on
Hayattan Kaçınmamak
La vie au bon an.
Rencontre au hasard'da
Geçmiş Bir Temoin du
Et s'ouvrent les armoires
Duygular kutsanmış.
Refait malgré soi'de
Le chemin à l'envers
En se disant tout bas
Que c'était mieux hier.
Sıcaklık değerleri
Qui fait des enfants aux enfants,
Des Tours d'ivoire aux éléphants,
Sıcaklıkları düşürün.
Tout doucement,
Va sur ses noces de diamant'ta,
Le şampanya coule au nouvel an,
Sıcaklıkları düşürün.
Sıcaklıkları artırın
Qu'on va de l'eau à l'Océan,
Sans fin et sans başlangıcı,
Sıcaklıkları düşürün.
sonuç,
Le ciel nous gardera vivant.
Bu kuvvetle geri döndüğünüzde,
Sıcaklıkları düşürün.